metaleptic world

Posted on 17 July 2003 at 5:31 by vika. Categories: digital humanities.

I’ve done no work in the last couple of weeks. None. Been either too busy, or too mentally and emotionally exhausted. Tomorrow a very welcome houseguest arrives; I’ll probably get to do some work over this visit, strangely enough. This is why I like writers! They can amuse themselves for an hour, easy.

You got your wish, François: I am unable to sleep because of metalepsis. In writing up Marie-Laure Ryan’s plenary talk of this past May, I’ll be going on my sparse notes, so please forgive and correct me if my recollection is wrong. I have a habit of quoting speakers directly when taking notes, but later do not have any way of figuring out which are the actual direct quotes, and what I paraphrased. (Typing quotation marks takes up too much time, when trying to record thoughts expressed at normal speaking speed.) Consequently, anything enclosed in quotation marks below refers to the notes file, and may or may not be a direct quote from the speaker. In other words, blame me not them.
(more…)

Okroshka.

Posted on 3 July 2003 at 18:39 by vika. Categories: food.

George wants cross-blog recipes, so here’s a wonderful cold soup from the old country, for a hot summer day. Its name is pronounced uh-KROSH-kah. Some also call it cold borsch, but it’s really a very different soup.

Before we begin: it involves beets. Even if you don’t like beets (which I don’t), this is excellent food. The amounts below are enough for one of those large soup pots. Oh, I don’t know, probably a couple of quarts.

2 medium-sized beets
radishes
boiled potatoes
green onions
hard-boiled eggs, if you like
cucumbers
plain (not fruity) kefir
cooked hot dogs, cubed or
bologna cubes or
mortadella cubes, if you’re not vegetarian
salt

Quarter the beets; cut one of the quarters again in half and reserve one of the pieces for later. Make a beet broth: just boil them until they start to get soft and the broth is fragrant. The water will lose a bit of its pretty color towards the end, so just add the reserved piece of beet, cook a couple more minutes, and let cool. Then refrigerate it, with the beet pieces still in it, until cold.

Cut everything else (but not the kefir) in cubes and/or slices, and if you’re using eggs, use half an egg per plate. Put a little of everything in each plate, pour some of the broth over, mix in kefir to taste. Add some salt, if the soup needs it.

If you can’t find kefir in your dairy section, or if all they have is the fruity stuff, use some plain yogurt — for this soup, probably anything but full-fat, or it’ll get too heavy. Feel free to improvise with the ingredients.

Mostly a trip report.

Posted on at 4:21 by vika. Categories: travel.

Hello, technology! After years of stereotypically resisting, I finally got hello-technology: a mobile phone. I’ve claimed lack of need for ages; but the need has become very real, what with driving across the country alone in September, so what the hell. Family plans are a sound financial investment, and peace of mind (not to mention convenience, and the fact that I might just turn off telephone service in my home later on) is worth the cost. Plus I get to play with cool beepy talking machines. After a few days of testing out the equipment and service, we’ll be sure whether we’re keeping this set-up; then I’ll publicize the number to those who are likely to want it.

But this isn’t even what I’m writing about. Today, a certain scholar-at-large left a comment on one of my previous posts gently prodding me to write up a trip report on ACH/ALLC 2003. That François Lachance is reading my Web log at all is flattering and unexpected, so now I am giddy and finally eager to summarize this year’s experience. For the record, I’ve been meaning to do this every year, if not in blog then over on Humanist. But I’ve always found it difficult to write a coherent account of everything important – there’s so much. This below, then, is an entirely personal perspective which will never approximate the actual experience. If you’re a computing humanist, make plans and go there. It’s worth the trip.
(more…)

> read book

Posted on 2 July 2003 at 4:47 by vika. Categories: digital humanities, rolandht.

A friend wrote some weeks ago: “i like… the way your words get all twisty when you’re sleepy.” Well, that’s lucky for me, because sleepy seems the only state in which I write these posts lately.

Today, I completely surprised myself by getting through upwards of 45 pages of Espen Aarseth’s Cybertext, which I’m re-reading for work. It’s not that I don’t like it; it’s thoroughly enjoyable. It’s that I am a very slow reader. As recently as yesterday or today, there was a discussion of common reading speeds over at ifMUD, in which people were saying that one minute per page is decently common. On a good day, I can get through at about 3-4 minutes per page; usually, it takes much more time.

I used to swallow books whole, when I was a kid. Lightning-speed reading. Then I learned English, and then Italian, and never worked on reading speed in those languages. Didn’t know how: reading quickly in Russian always came naturally, from a very young age. (Thanks, big brother, for sitting me down and making me learn to read. His patience, in retrospect, is remarkable. Have I mentioned how very cool my brother is?) Nowadays, it’s difficult to get lost in a book – unless, for some unexplained reason, it’s the Harry Potter series or a handful of other authors, including Sturgeon, Gaiman and some Heinlein. I don’t mind it one way or the other, but graduate school reading load being what it is, time management has been a challenge.

On the other hand, when I know that any given project is more than halfway done, the rest seems to come more easily. Cybertext is way more than halfway done. Woot!

Particularly delightful this evening has been Aarseth’s explanation of the interactive fiction “walkthru” – “a step-by-step recipe that contains the solution, and ‘walks’ the user through a game.” (117) A recipe! That contains the solution, which is another name for potion, which requires a recipe in order to be made! But the recipe contains the solution; the description of the ingredients and their proper mixing procedures contains the ingredients themselves. I love recursive word happiness.

I’d promised myself to not write another entry without wording something new about RolandHT. It’s difficult, though, to get started. Finding a recent Planned Obsolescence post about this tonight is kicking me into writing something. So what if it’s disjointed. I’m just out to voice it, before I forget it. Sometime in the near future this will get reworked and stuck into the thesis somewhere. (Comments from my dear, numerous readers will of course be invaluable in this.)

Roland is a corpus of works, spanning oral and written poetry and prose; drama; painting and drawing; music; electronic hypertext; and god knows what else. He may or may not have been a real person; if he did exist, he lived in the 8th century A.D. and died in 778 in the service of King Charlemagne of France, as the captain of his Breton March. Historical reality is pretty much irrelevant here, though, because in late 11th century the Song of Roland (Chanson de Roland) was written down in France, and from there spread like wildfire. I say written down, because it is obviously an epic poem strongly rooted in the oral storytelling tradition, which had to have been in existence long before the first extant manuscript.

So, from there, everyone and their brother has written about Roland in the West. This has been true for upwards of 900 years, and shows no signs of stopping. Most recently, there have been two Italian prose retellings of Renaissance-era epic poems about Roland; a Warren Zevon song (”Roland the Headless Thompson Gunner”) which recalls strongly the plot of the French epic; an electronic game based on this character; and a four-issue comic book based on the French Song of Roland. He’s so rooted most everywhere in the West, it’s ridiculous.

So, here’s the main, most pressing problem. Here is a corpus of Roland works which has never been studied as a whole. How should it be approached, from a theoretical perspective? I tried applying Propp’s morphology of the folk tale to some Roland stories, but that morphology is meant to be a literary tool, and does not speak to Roland’s other forms. Numerous literary theorists, useful as their work is, are again working with literature. A new typology should be worked out for the study of a character’s permutations along a complex multi-dimensional coordinate scheme defined by temporal, cultural and generic axes.

Aarseth’s right: a typology for the study of cybertext (Roland’s a cybertext; I’ll write about this further another time) must be functional. But how do I come up with such a typology without ever having studied (say) art history formally? There seems to be an overwhelming need for knowing everything about all these constituent art forms. To know everything is impossible, so I’ll find a compromise; but what’s enough?

For that matter, I’ve looked for formal studies of character (fictional or historical or both; the key being, across art forms), and have been unable to find any. If anyone has suggestions for sources, I’d love to hear them.